Translation and interpretation services from the Expert Center|Still

Translation and interpretation services from the Expert Center

Бюро переводов «Эксперт» предлагает услуги по профессиональному письменному и устному переводу. Услуги оказываются в различных тематических группах и направлениях. Перевод осуществляется без использования программных средств перевода.

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Благодаря наличию профессиональных и опытных переводчиков, каждый из которых специализируется в своей области письменного перевода, имеет теоретическую подготовку и практический опыт, центр https://expertperevod.com/ имеем возможность предоставить своим клиентам высококачественный продуктадекватный и корректный перевод практически во всех областях человеческого знания. В компании не пользуются услугами студентов и непроверенных переводчиков! Клиенты «Эксперт» достойны самого лучшего!

Компания осуществляет следующие виды письменного перевода:

  • Литературный перевод;
  • Технический перевод;
  • Перевод официальных документов;
  • Перевод договоров;
  • Перевод юридических документов.

Набор языков, с которыми работаем компания, constantly growing. Стоимость услуг письменного перевода зависит от лексической тематики, сроков выполнения, использования специализированных программ, требований заказчика относительно оформления и других факторов.

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД. переводы быстро и качественно

Последовательный устный перевод осуществляется переводчиком при проведении переговоров, conferences, семинаров и т.д., когда во время переговоров лица, речь которого переводится, возникают преднамеренные паузы для словесного перевода сказанного.

При проведении последовательного перевода не требуется специального оборудования или специально оборудованного помещения. Переводчик осуществляет перевод последовательно, ie. выступающий делает логические паузы, чтобы дать возможность переводчику перевести его речь.

Устный синхронный перевод осуществляется профессиональными переводчиками с большим опытом работы в этой сфере деятельности. Usually, синхронный перевод требуется для проведения крупных мероприятий и конференций в специально подготовленных помещениях, где установлено оборудование, отвечающее требованиям подобного вида перевода.

Для улучшения качества устного перевода, usually, используется несколько переводчиков, often 2-3, которые по очереди сменяют друг друга через 40-50 минут рабочего времени.

ПРЕИМУЩЕСТВА ЦЕНТРАЭКСПЕРТ

Бюро переводов «Эксперт»это команда профессиональных переводчиков, предоставляющая качественный сервис письменных и устных онлайн переводов: перевод сайтов, текстов, документов и т.д. Работая для вас, компания стираем границы в общении между людьми, помогая тысячам клиентов делать бизнес с иностранными партнерами. Специалисты помогут перевести сайт, текст, documents, телефонные разговоры, ПО, контент или софт, вы обязательно останетесь довольны…

Работая вместе с «Эксперт» вы поймаете себя на мысли, что у вас есть личный переводчик, который всегда в онлайне и готов прийти на помощь вам и вашему бизнесу.

Rate article
IT News
Add a comment